Bao Blog


à propos...

Liens

You know what I mean

Publié dans la catégorie Actualités, le 28 octobre 2012

Vivre à Londres permet à nos enfants de s’imprégner d’une autre culture et surtout d’une autre langue. Depuis un an, ma grande fréquente l’école anglaise du quartier. Elle s’y sent bien, s’y est fait des copains et est heureuse de retrouver sa maîtresse tous les matins. Le rythme 9h15-15h30 lui convient bien et elle a même commencé les cours de théâtre le lundi après l’école. En un an elle a appris à parler anglais certes, mais également à compter, à lire, à réfléchir à des problèmes complexes sur le monde qui l’entoure, à faire des blagues, etc. Elle est vraiment à l’aise dans cette langue, ce qui donne lieu à des situations un peu compliquées quand il faut faire les devoirs avec elle... et qu’elle refuse de nous écouter car nos accents ne sont pas aussi bons que le sien (forcément).
Mademoiselle prend ses grands airs avec son accent "posh" de Londres, mais a encore pas mal à apprendre en conjugaison, grammaire, etc.

Sa soeur est sur la même voie et on entend régulièrement des petits mots anglais se glisser dans ses phrases. Elle ne réalise pas qu’elle mélange les deux langues et ça donne des discussions assez amusantes comme "Maman il est où le baby ?". Cependant, à la crèche, elle se fait comprendre et suit bien ce qu’on lui demande de faire.

Le week-end, on entend donc nos puces chanter ou jouer en anglais. La petite tentant d’imiter la grande et lui piquer ses jouets ; la grande reprenant le vocabulaire de sa sœur, tout en défendant son territoire. Il y a donc pas mal d’ambiance !

Travaillant toute la semaine en anglais, il m’arrive aussi de ne plus savoir quel mot utiliser et de "franciser" des mots anglais (un comble !).

Bref, on gère le bilinguisme des uns et des autres comme on peut, sans reprendre toutes les fautes de français, mais en essayant de parler du mieux que l’on peut quand on est ensemble afin qu’elles ne perdent pas leur langue maternelle... les musiques qu’elles écoutent sont encore souvent en français et les DVD sont bilingues eux aussi.


3 commentaires

  • 28 octobre 2012 22:38, par Eva in London

    Tres interessant comme eclairage sur l’emergence du bilinguisme. Et bravo a vous d’essayer de parler correctement francais en leur presence tout du moins ! Dur dur d’entretenir son vocabulaire je trouve.


  • 29 octobre 2012 16:12, par Jen

    Joyeux anniversaire poulette ! plein de bisous


  • 31 octobre 2012 08:21, par Bao

    Merci Jen :)




modération à priori

Ce forum est modéré à priori : votre contribution n'apparaîtra qu'après avoir été validée par un administrateur du site.

Un message, un commentaire ?




(Pour créer des paragraphes, laissez simplement des lignes vides.)